Transcreation is particularly powerful when it comes to international (global) marketing. Slogans, taglines and other elements of marketing copy cannot be simply translated; your message can achieve its purpose only when it is recast in terms that have intrinsic meaning for another culture and language. All kinds of branded materials, including brochures and entire web sites, can be transcreated. And that makes it possible to introduce your content into a foreign market with maximum effect. PoliLingua’s transcreation services enable you reach foreign audiences in ways you never thought possible. We are a creative transcreation agency built to give you the power not just to reach out to people in their own languages, but also to tap into their common cultural expectations and preferences– a strategic key to effective global marketing. You might want to tailor your message for several foreign cultures to localize foreign customers’ experience on your web site. Or you might need to vault potential new customers’ awareness of a product or service in a foreign market to new heights. In all these cases, whatever your global marketing and advertising goals, transcreation is a crucial tool for success.
How? | For? | |
---|---|---|
Marketing translation |
Close to source |
Blogs, newsletters, websites |
Transcreation |
Adapted for a region/market |
Slogans, campaigns, brochures… |
Original copy |
No source |
Taglines, slogans, fresh content unrelated to source |